NETBible KJV YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

1 Thessalonians 2:5

Konteks
2:5 For we never appeared 1  with flattering speech, as you know, nor with a pretext for greed – God is our witness –

1 Thessalonians 2:16

Konteks
2:16 because they hinder us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. Thus they constantly fill up their measure of sins, 2  but wrath 3  has come upon them completely. 4 

1 Thessalonians 4:6

Konteks
4:6 In this matter no one should violate the rights of his brother or take advantage of him, 5  because the Lord is the avenger in all these cases, 6  as we also told you earlier and warned you solemnly.

1 Thessalonians 4:10

Konteks
4:10 And indeed you are practicing it toward all the brothers and sisters 7  in all of Macedonia. But we urge you, brothers and sisters, to do so more and more, 8 

1 Thessalonians 4:15

Konteks
4:15 For we tell you this by the word of the Lord, 9  that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will surely not go ahead of those who have fallen asleep.

1 Thessalonians 5:8

Konteks
5:8 But since we are of the day, we must stay sober by putting on the breastplate 10  of faith and love and as a helmet our hope for salvation. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:5]  1 tn Or “came on the scene,” “came.”

[2:16]  2 tn Grk “to fill up their sins always.”

[2:16]  3 tc The Western text (D F G latt) adds τοῦ θεοῦ (tou qeou) to ὀργή (orgh) to read “the wrath of God,” in emulation of the normal Pauline idiom (cf., e.g., Rom 1:18; Eph 5:6; Col 3:6) and, most likely, to clarify which wrath is in view (since ὀργή is articular).

[2:16]  4 tn Or “at last.”

[4:6]  5 tn Grk “not to transgress against or defraud his brother in the matter,” continuing the sentence of vv. 3-5.

[4:6]  6 tn Grk “concerning all these things.”

[4:10]  7 tn Grk “brothers”; this applies to the second occurrence as well. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

[4:10]  8 sn To do so more and more. See 1 Thess 4:1.

[4:15]  9 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

[5:8]  10 sn An allusion to Isa 59:17.

[5:8]  11 tn Grk “hope of salvation” (“a helmet…for salvation” is an allusion to Isa 59:17).



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA